Перевод инструкций для катеров, яхт и марин в агентстве АвентА

Катера, яхты и марины являются малоразмерными судами, которые могут быть самых различных размеров и могут быть предназначены для самых различных целей. От малых прогулочных судов до крупных яхт класса люкс. Помимо частных судов таких типов существуют ещё и те, которые принадлежат патрульным службам, пожарным, пограничным или береговой охране.

Данные суда пользуются большой популярностью, особенно, у людей, чей достаток позволяет им иметь относительно большое судно для прогулочных целей. Причём, как правило, яхты ассоциируются именно с роскошью.

На данный момент наиболее успешными и опытными поставщиками малоразмерных судов вроде яхт, марин и катеров являются такие страны, как Италия, Германия, США, Нидерланды, Тайвань. Особенной популярностью пользуются суда таких производителей, как Lürssen, Blohm & Voss, Sessa Marine и многие другие. Интересно то, что некоторые из верфей, производящих прогулочные суда, специализируются также на производстве венных надводных кораблей.

Перевод инструкций в АвентА: яхты, катера, марины

Украинские потребители пользуются в основном импортными образцами. Иностранные производители и поставщики имеют большой опыт, хорошие кадры и отлично поставленное производство. Поэтому неудивительно, что большую часть украинского рынка малоразмерных судов составляют именно иностранные корабли.

Так как производство, покупка и поставка такой продукции, как яхты, катера и марины сопровождается большим количеством различных документов, и все они составляются на иностранном языке, может возникнуть необходимость в услугах профессиональных технических переводчиков. Это особенно касается инструкций на эти суда.

Объём и количество, а также сложность перевода инструкций к малоразмерным судам будут зависеть от того, насколько высокотехнологичными, крупными и оснащёнными окажутся эти транспортные средства. Многие из них делаются и комплектуются на заказ и могут включать в себя самое различное оборудование даже то, которое напрямую с морской тематикой может быть не связано.

Однако специфика такой отрасли, как малоразмерные суда, тесно связано с такой сферой деятельности, как судостроение. Это значит, что большая часть лексики будет так или иначе иметь отношение к морю. Это и средства навигации, и части корабля, и парусная оснастка, и сама планировка судка, и мачты.

Из этого можно сделать вывод, что поручить выполнение заказа на перевод инструкций к яхтам, маринам и катерам можно только тем специалистам, у которых есть опыт работы или все необходимые знания в морской тематике.

Причём, это будет касаться не только собственно частей и запчастей, но и других терминов, условных сокращений и обозначений. Речь также может идти об общих морских терминах, шифров для азбуки Морзе, радиообращений и сигналов (сигнал бедствия Mayday ), проблем, которые могут возникнуть на палубе и многих других терминов, относящихся к морской тематике.

Так что технический переводчик должен будет хорошо знать не только техническую сторону перевода инструкций к яхтам.

Бюро переводов AVENTA может предложить вам услуги самых профессиональных переводчиков, которые либо в одиночку, либо совместными усилиями (при очень больших объёмах) переведут для вас инструкции к следующим типам малоразмерных судов: яхты, катера, марины, скутеры, водные мотоциклы. Причём, сделано это будет очень качественно и в кратчайшие сроки.

Поэтому если вы приобретаете за рубежом для личных целей или для нужд той или иной фирмы, учреждения или бизнеса малоразмерное судно у немецкого, итальянского, нидерландского или американского производителя, мы всегда готовы вам помочь с переводом инструкции к нему вне зависимости от того, на каком языке составлена инструкция – немецком, нидерландском, итальянском или английском.

Кому интересно наше предложение

Наше деловое предложение будет интересно всем лицам, задействованным так или иначе в отрасли малоразмерных судов. Неважно, в каком качестве вы выступаете – поставщика, производителя, покупателя или целой организации, закупающей сразу несколько судов для своих целей, мы всегда готовы прийти вам на помощь и перевести любую инструкцию.

Наши преимущества

  • быстрота выполнения заказов и их высокое качество. Если во многих бюро переводов качество и скорость трудно сочетать, так как есть возможность либо сделать работу качественно, либо быстро, то у нас такой проблемы нет. Большой штат переводчиков нашего переводческого бюро позволяет быстрыми темпами выполнить любой заказ качественно и своевременно
  • личный опыт и компетенция наших сотрудников. В нашем бюро работают только самые лучшие кадры, способные работать быстро, и имеющие навыки работы с программным обеспечением, необходимым для скорого и успешного перевода
  • хорошо поставленный рабочий процесс. Мы знаем, как наладить и регулировать процесс перевода того или иного документа и всегда держать его под контролем. Это будет означать, что у нас не будет аврального режима даже при самых сжатых сроках.
  • выгодное предложение по цене. Наши цены гибкие и зависят от языка перевода, вида документа и его объёма. При заказе особо больших объёмов перевода мы предоставляем выгодные скидки нашим клиентам

Если вы приобретаете яхту, катер или марину у зарубежного производителя, а инструкция к ним составлена на иностранном языке, вы всегда можете обратиться к нам за техническим переводом.